اغلاق

منال عجاج تقيم عرضاً عالمياً وعمايري يمنع دخول ألمانيا

أقامت مصممة الأزياء العالمية السورية، منال عجاج، عرضها العالمي للأزياء، والفريد من نوعه، في مدينة برلين، مساء يوم الاثنين،



بحضور لافت ومؤثر لرجال أعمال عالميين ودبلوماسيين ورؤساء بعثات وهيئات دبلوماسية وإنسانية من مختلف بلدان أوروبا والعالم، في حين منع مخرج الحفل الفنان عبد المنعم عمايري من دخول الأراضي الألمانية ليتعذر عليه التواجد في الحفل.
وبدأ الحفل بكلمة ألقتها منال عجاج رحبت فيها بالضيوف والحضور، وأشارت إلى أنها تجسد من خلال هذا العرض 13 حقبة من تاريخ بلدها سوريا، منذ المرحلة الأوغاريتية التي من خلالها عرف الإنسان الأبجدية، إلى مرحلة الانتداب الفرنسي وسوريا الحديثة، دون أن تغفل المرحلة الراهنة والمؤلمة التي تمر بها بلادها.
ولم يغب المشهد السوري الحالي عن العرض، وكان مؤثرا جدا مشهد شبه درامي لفتاة سورية ترتدي فستانا أبيض ( كرمز للسلام) فيعترضها أربعة رجال في غفلة من أمرها.. لكن وعلى الفور يبرز أربعة أطفال، في تأكيد على أن الحياة مستمرة برغم الألم.

عجاج: "الحضارة السورية ستبقى رغم كل الازمات"

وقالت منال عجاج إن هذا العرض يمثلها لأنه يمثل بلدها وكل المراحل التاريخية التي مرت وانقضت فيه، معتبرة الأمر تحديا بينها وبين فنها، ومشيرة إلى وقت طويل استغرقته التصاميم، وتكاليف كبيرة تكبدتها.. لكنها ترى كل هذا غير مهم أمام أن يكون هذا العمل هدية منها لبلدها بوصفها مغتربة عنه وتعيش خارجه منذ سنوات.
وأكدت أن الحضارة السورية ستبقى رغم كل الازمات، واصفة الشعب السوري بالحي والأصيل، موجهة الشكر له عن كل شيء، ومعبرة عن ثقتها بأن المرحلة الراهنة التي يمر بها السوريون ستشهد ولادة حضارة جديدة ولو من تحت الركام.
كما ووجهت الشكر لدولة الإمارات العربية المتحدة لاحتضانها لها ولفنّها منذ سنوات طويلة، ولتوفير كل سبل النجاح لها.
وبالنسبة للحقب التي تناولها العرض العالمي والتي مرت بها سوريا والسوريين عبر تاريخهم هي: الأوغاريتية ( ذات الأبجدية للعالم)، البابلية، الفينيقية، الآشورية، الفارسية، الإغريقية، الرومانية، البيزنطية، العباسية، الفاطمية، المملوكية، العثمانية، الانتداب الفرنسي وما بعد الاستقلال.
وكان لافتا في العرض أن مخرجه الفنان عبد المنعم عمايري منع من دخول الأراضي الألمانية، الأمر الذي بدا محرجا بعض الشيء وإن تم تداركه عن بعد.

عمايري: "سأكون مخرج العمل ولو كنت بعيدا عن مسرح العرض"

عمايري أكد  أنه تمنى التواجد في هذا العرض، لكن شاءت الظروف أن يمنع من دخول ألمانيا والأسباب معروفة.
لكن عمايري أكد أنه بقي مخرجا للعمل وعن بعد من خلال شبكة الإنترنت وبرامج التواصل المرئي فقدّم كل المعلومات المساعدة على إيجاد عرض قوي في بلد أوروبي.
وأكد أن منعه من دخول بلد لا يمنعه من أن يكون مخرجا لعمل عالمي وغير مسبوق لبلده وعروبته في ذلك البلد، مشيرا إلى أنه وافق على الإخراج لسببين، هما: كون العرض سوري في بلد أوروبي من جهة، ولكون منال عجاج اختارته ليكون مخرجا للحفل.. بالتالي والكلام لعمايري: "سأكون مخرج العمل ولو كنت بعيدا عن مسرح العرض".

منال عجاج تبكي الحضور

بالنسبة لمنال عجاج فقد تفهمت الظروف التي منعت عمايري من دخول ألمانيا، وأكدت  بأنها وثقت ببقائه مخرجا للعرض، ووجهت الشكر له معتبرة إياه شريكا في النجاح.
كذلك وجهت في هذا الصدد شكرا للموسيقار طاهر مامللي الشريك الآخر في الإنجاز، مشيرة إلى أن الموسيقى التي قدمها طاهر في الحفل أذهلت الحضور.
وشكرت في النهاية جمعية الصداقة العربية الألمانية وكل من أسهم معها ودعمها لنجاح مشروعها في كل من سوريا والإمارات وأوروبا.
يذكر العرض المؤثر أبكى جميع الحضور لما فيه من تلامس وتأثير كبير في نقل صورة الواقع السوري عبر مشاهد درامية مبهرة تضاف لأول مرة في حفل لعرض الأزياء.
























لدخول لزاوية الفن اضغط هنا
لتنزيل احدث الاغاني العربية اضغط هنا


استعمال المضامين بموجب بند 27 أ لقانون الحقوق الأدبية لسنة 2007، يرجى ارسال ملاحظات لـ panet@panet.co.il

لمزيد من فن من العالم العربي اضغط هنا
هذه الاعلانات قد تهمك
فن من العالم العربي
اغلاق